11月8日下午,我校继续开展课程思政系列公开课展示,我系教师巫春峰老师展示了如何利用《法语口译》课程开展课程思政教育。
中国效率缔造辉煌中国——《法语口译》第十单元“辉煌中国”
◆主讲教师简介
巫春峰,法国文学博士,副教授,437必赢会员中心法语系负责人。
◆课程基本情况
本课程为法语专业必修课,是在学生经过基础阶段的学习,已奠定了较扎实的语言基础,具备了一定的听说能力,有了较大的词汇量以后开设的一门课程。该课程在四年级上学期即第七学期开设,课堂教学采用教师讲解与学生训练相结合的教学模式,着重指导学生对某一特定的专题进行口译练习。课程在前期建设中注重让学生掌握口译的基本理论、口译过程中常见的方法和技巧,以及注意事项。重点训练学生迅速准确地理解并进行汉法互译的能力和遇到难题时灵活应变的能力,使学生能够独立完成生活中各种常见话题、初等难度的口译工作。
◆课程思政教学设计
本节课程内容《辉煌中国》系列报道是不可多得的优质语料。报道中不乏介绍中国经济飞速发展、民生持续提高、制度不断完善的口译素材。本次教学的口译语料主要内容为“中国效率”,这四个字贯穿于建设、制造、举措、创新等方面。
在教学时首先介绍线性逻辑记忆理论,让学生掌握其基本原则,尤其注意捕获将故事串联起来的核心词汇及表达,而忽略干扰词。接着讲解记笔记的要领,如竖式笔记法、表达符号化、记什么等。在结合语料做口译训练时不仅注重学生口译技能的提高,还要弘扬中华民族团结一心、脚踏实地、不畏艰难、勇于进取的伟大精神。习近平总书记强调“实干兴邦,空谈误国”,中国之所以能够创造人类发展史上的奇迹,跟党的领导以及中国人民的苦干实干是分不开的。“中国效率”一度成为世界的流行语,彰显了中华民族之伟大,借此引导学生学习这种崇高的精神,增强其责任感和使命感,并在生活中践行之。
鉴于《辉煌中国》系列报道完全由中国拍摄,课后作业可以给学生找一些法国或者非洲法语国家对中国的相关报道,着重思考以下几个方面:
(1)外媒报道与中国报道在用词方面的异同,进一步丰富学生的语料库建设。
(2)如何使用自己的话语以非官方的形式讲好中国故事。
(3)结合当今国际形势探讨“中国效率”的意义之所在。
课后学习辅助材料:习近平总书记相关讲话内容以及法国国际广播电台、主流报刊等对中国在此方面的相关报道,熟悉有关词汇的表达方式,掌握固定的句法结构。
◆教学方法及手段
本课程以技能训练为主,语言提高为辅,旨在通过理论讲解指导实践操练,引导学生正确认识口译思维的客观规律,自觉树立技能意识。着重指导学生对某一特定的专题进行口译练习,并进行讲评、讲练结合,适当使用多媒体教学手段。
◆预期达到的育人效果
通过将政治话语以润物无声的方式融入口译课程的教学,确保在对学生实施语言知识教学和口译专业技能训练的过程中,能够兼顾价值引领,真正将口译教学的工具性与人文性融为一体,激发学生对祖国及中华优秀传统文化的热爱之情和民族自豪感,增强学生对中国特色社会主义道路的信心和信念,实现无形的爱国主义教育与有形的专业知识深度融合。努力做到让思想政治教育内化于心,外化于行,时刻指导学生的一言一行,不断增强学生对国情的了解,使他们能够积极投身语言服务,牢牢树立为建设中国特色社会主义而奋斗的理想信念。